2006年12月23日
単語力って大事。
今日バイト中、英語しか話せないお客さまが来ました。
みんなクリスマスの包装カウンター行ってて、お歳暮ギフトにいる学生はあたし一人。
他にいるのは英語から離れて何十年のベテランなおばさま方。
最初は日本語話せないお客さまって気付かなくて、呼ばれて出てって質問されて、初めてヤバいと思いました。
いや、聞かれてる内容はわかるんだよ?
答える単語力がないっていうか…とりあえずまともに言えたのは、少々お待ち下さいとごめんなさいだけ。
うちの店にはこの品物置いてないんですって何て言えばいいの!?って、まじ焦って単語だけで何とか伝えました。
…ってか向こうが意味汲み取って、こういうこと?って聞き返してくれて、yesって言っただけなんだけど(>_<)
もっとまともに喋れるだろう英文科と外大のお姉さま方がいない日に限って、こーゆーお客さんが来るんだよ(*_*)
とりあえず、切実に語彙力が欲しかったです。
でも夏休みくらいだったらもっとまともだったと思うんだよね。
後期から英語の先生がネイティブから日本人に替わって、頑張って英語聞く機会がなかったからなぁ…(そのせいだと思いたい)。
みんなクリスマスの包装カウンター行ってて、お歳暮ギフトにいる学生はあたし一人。
他にいるのは英語から離れて何十年のベテランなおばさま方。
最初は日本語話せないお客さまって気付かなくて、呼ばれて出てって質問されて、初めてヤバいと思いました。
いや、聞かれてる内容はわかるんだよ?
答える単語力がないっていうか…とりあえずまともに言えたのは、少々お待ち下さいとごめんなさいだけ。
うちの店にはこの品物置いてないんですって何て言えばいいの!?って、まじ焦って単語だけで何とか伝えました。
…ってか向こうが意味汲み取って、こういうこと?って聞き返してくれて、yesって言っただけなんだけど(>_<)
もっとまともに喋れるだろう英文科と外大のお姉さま方がいない日に限って、こーゆーお客さんが来るんだよ(*_*)
とりあえず、切実に語彙力が欲しかったです。
でも夏休みくらいだったらもっとまともだったと思うんだよね。
後期から英語の先生がネイティブから日本人に替わって、頑張って英語聞く機会がなかったからなぁ…(そのせいだと思いたい)。




この記事読んでものすっごく共感しました!!
何を隠そう、うちのバイト先にも日本語が片言も
話せないお客様がいらっしゃったのです…。
また後日記事にしようかなと思っているんですが。
なんか受験のときにアレだけ勉強した英語も所詮
受験英語で、英会話とはまた別物なのかなぁと思って
しまいました…。
わたしなんか「少々お待ちくださいませ」さえ
単語が出てこなかったです…(泣)
コメントありがとうございます(^_^)
返事遅くなってごめんなさい(´д`)
あたしも、結局受験英語は受験でしか使えないんだなぁ…って実感しましたよ…。
とっさに話せる・判断できるって、やっぱ経験が物を言いますよね(>△<)
英会話はネイティブと話さなきゃ培われないんだなぁ…。